- Cet évènement est passé.
Montréal — Ville traductrice : table ronde
19 Mai. 2019 @ 20 h 00 - 21 h 30
Quinze traducteurs et journalistes littéraires seront à Montréal du 13 au 22 mai 2019 pour un atelier de traduction et des activités culturelles et littéraires, en prévision de la Foire du livre de Francfort en 2020 (où le Canada sera l’invité d’honneur). Leur séjour montréalais leur permettra de mieux connaître la langue et culture du Québec.
Vous êtes chaleureusement invités à trois événements publics dans le cadre du programme Montréal — Ville traductrice, un projet créé par TOLEDO (Programme allemand de soutien aux traducteurs littéraires).
Entrée libre !
Samedi 18 mai 2019, Institut Goethe, 18 h à 22 h
18 h à 19 h 30 : La traduction littéraire au Québec et en Allemagne – enjeux et défis
Table ronde avec Madeleine Stratford, Rachel Martinez, Hugh Hazelton, Aurélie Maurin et Frank Heibert, animée par Sonja Finck
20 h à 21 h : Regards par-dessus l’épaule d’une traductrice littéraire
Traduction en direct avec participation du public avec Rhonda Mullins et Sonja Finck. Traduction d’un texte de Jocelyne Saucier. Événement trilingue (français, anglais, allemand).
21 h à 22 h : réseautage autour d’un verre.
- L’Institut Goethe est situé au 1626, boul. Saint-Laurent bureau 100, Montréal, H2X 2T1.
Dimanche 19 mai 2019, Maison des écrivains, 20 h à 21 h 30 (ouverture des portes à 19 h 30)
Soirée de clôture de l’atelier de traduction : table ronde avec Sophie Bienvenu, David Goudreault et les participants de l’atelier de traduction du français québécois vers l’allemand, animée par Frank Heibert.
- La Maison des écrivains est située au 3492, avenue Laval, Montréal, H2X 3C8.
Lundi 20 mai 2019, Librairie Le Port de tête, à 18 h
Montréal en traduction – Ville, littérature et diversité : causerie avec Yara El-Ghadban, auteure (Je suis Ariel Sharon, lauréate du Prix de la diversité Metropolis bleu en 2019) et Sherry Simon, auteure (Villes en traduction).
- La librairie Le Port de tête est située au 262, avenue Mont-Royal Est, Montréal, H2T 1P5.
Partenaires du programme : TOLEDO (Programme allemand de soutien aux traducteurs littéraires), Gouvernement du Québec, Ville de Montréal, Canada FBM2020, Patrimoine canadien, Conseil des arts du Canada, Québec Édition, Deutscher Übersetzerfonds (Fonds allemand pour la traduction littéraire), Institut Goethe de Montréal, Union des écrivaines et des écrivains québécois (UNEQ), Librairie Le Port de tête, Association des traducteurs et traductrices littéraires du Canada.
Pour en savoir plus :